Volvo is aiming to put up to 100 self-driving cars on the roads in China in the hope that testing them on the country ‘ s notoriously congested hazardouuus沃尔沃(Volvo)正在中国努力制造多达100辆自动驾驶汽车,Pioneered by Google And other tech companies,autonomous Driving is becoming one of the most disruptive force谷歌(Google)和其他科技公司开发的无人驾驶是汽车行业最没有颠覆的力量之一,各汽车制造商正在说明自己的位置。general motors ‘ $ 1 bn purchase last month of driver less car start-up cruise and Tesla ‘ s new sensors-packed model 3 suggest that Selves通用汽车(General Motors)上月投资10亿美元收购无人驾驶汽车创业企业Cruise,But Getting Driver Less Vehicles on the road faces Legal,technical and social challenges.evenVolvo,the Swedish company now owned by Chinese carmaker Geely,Hopes the unique traffic and legislative conditions in China allow it to over沃尔沃目前由中国汽车制造商吉利(Geely)享受。这家瑞典企业期待中国独有的交通和法律条件比竞争对手先解决问题。Chinese cities will bid for a chance to take part in the experiment,where drivers would use Volvo ‘ s autonomous vehicles for their daily comment沃尔沃昨天回应说,中国城市让申请者参与了这项实验,在实验期间,车主将沃尔沃的无人驾驶汽车用作日常通勤,要求这家汽车制造商收集实际数据。

Volvo has not announced a time frame,but a parallel trial to be run in Gothenburg,Sweden,is scheduled to begin in 2017。沃尔沃尚未声明时间框架Industry experts say driver less technology has added value in China,Given its uniquely painful combination of extreme pollution and去年在中国,超过20万人死于道路交通事故。government support is also important . patch work legislation,a potential obstacle for development in Europe and the us,is less of an in Where政府的反对也是最重要的。各自为政的法规是欧美无人驾驶发展的潜在障碍,在中国并不严重。

Geely and Baidu,the Chinese search engine,Have both been lobbying the government to develop such a framework . Volvo said its planned experned吉利和中国搜索引擎百度(Baidu)两人仍然在游说政府制定这样的框架,沃尔沃回答说,计划中的实验敦促政府将承诺发展无人驾驶汽车的“具体表现”转变为行动。百度,which is working with BMW with the goal of getting autonomous vehicles on to China ‘ s roads within three years,Has secured localits approach is to put smallish buses on public transport routes,said Kaiser Kuo,director of international communication s for Baidu.:LOL赛事押注平台。